Genesis 21:6

SVEn Sara zeide: God heeft mij een lachen gemaakt; al die het hoort, zal met mij lachen.
WLCוַתֹּ֣אמֶר שָׂרָ֔ה צְחֹ֕ק עָ֥שָׂה לִ֖י אֱלֹהִ֑ים כָּל־הַשֹּׁמֵ֖עַ יִֽצְחַק־לִֽי׃
Trans.

watō’mer śārâ ṣəḥōq ‘āśâ lî ’ĕlōhîm kāl-haššōmē‘a yiṣəḥaq-lî:


ACו ותאמר שרה--צחק עשה לי אלהים  כל השמע יצחק לי
ASVAnd Sarah said, God hath made me to laugh. Every one that heareth will laugh with me.
BEAnd Sarah said, God has given me cause for laughing, and everyone who has news of it will be laughing with me.
DarbyAnd Sarah said, God has made me laugh: all that hear will laugh with me.
ELB05Und Sara sprach: Gott hat mir ein Lachen bereitet; jeder, der es hört, wird mit mir lachen.
LSGEt Sara dit: Dieu m'a fait un sujet de rire; quiconque l'apprendra rira de moi.
SchUnd Sarah sprach: Gott hat mir ein Lachen bereitet; wer es hören wird, der wird meiner lachen!
WebAnd Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.

Vertalingen op andere websites


Hadderech